Stripped, Shamed, and Burned: How God Used Ancient Language Without Endorsing It

Stripped, Shamed, and Burned: How God Used Ancient Language Without Endorsing It


If you've ever flinched reading parts of the Old Testament—where God threatens to strip, expose, or even burn a woman or a city portrayed as a woman—you’re not alone. These passages feel intense, even abusive. Found in prophets like Ezekiel, Isaiah, Hosea, and Nahum, they use shocking metaphors of public sexual shame, infidelity, and violent punishment. But to rightly understand them, we need to view them not through a modern lens, but through the cultural context of the Ancient Near East (ANE)—and through the gentle, faithful heart of God as revealed more fully in Jesus.



God Entered Human History—and Human Culture


The Bible wasn’t written in a vacuum. God spoke through real people in real cultures, and those people expressed divine truth through the literary and symbolic language of their time. This means God often used the metaphors and justice codes of Israel's neighbors—not because He approved of them, but because that was the language His audience understood. God is not a heavenly dictator imposing divine thoughts through robotic scribes. He worked with—and through—their humanity, including their worldviews, limitations, and expressions.This includes the graphic, shame-based, and violent imagery used in some prophetic texts.


Nakedness and Exposure: Cultural Symbols of Shame


In the ANE, public nakedness was one of the most powerful metaphors for judgment and humiliation. Cities or nations who broke covenant with their god or king were often described as women being stripped, exposed, and shamed before all.


“I will lift your skirts over your face and show the nations your nakedness.”

— Nahum 3:5


“They uncovered her nakedness… they took her sons and daughters, and they killed her with the sword.”

— Ezekiel 23:10


This was not about individual women. These were metaphors for cities and systems, symbolizing betrayal through idolatry or injustice. Still, the imagery is disturbing—because it came from a patriarchal, shame-based culture where women were often used symbolically to represent collective guilt.


God allowed the prophets to speak in this imagery not because He approved of it, but because it was the cultural vocabulary available to them. He used what they knew—just as He used temple imagery, kingship metaphors, and covenant lawsuits—to communicate divine warnings.


Burning and Destruction: Legal Codes, Not Divine Desires


In Mesopotamian and Assyrian law, burning was a legal punishment for adultery. For example:


“If a man has intercourse with a married woman… they shall burn both of them.”

— Middle Assyrian Law A15


This cultural norm even shows up in Genesis 38, where Judah says of Tamar:


“Bring her out and let her be burned!”


These were not God's moral ideals. They were human codes, embedded in societies shaped more by violence and shame than by mercy. When Israel echoed that language in prophetic literature, it was not a reflection of God's true character—it was a reflection of how humans, process divine truth through their own cultural lens.


God Used Cultural Patterns—But Pointed Beyond Them


Assyria, Babylon, and Hittite cultures all used similar metaphors to describe fallen cities: exposed, shamed, and left naked by the gods. For example:


“May Ishtar strip off your garments and parade you naked.”

— Assyrian treaty curse (Esarhaddon)


The prophets spoke in this same voice—not because it pleased God, but because it was the language of judgment their hearers understood. God stooped to use it, not to endorse it, but to transform it from within.


This Is Not the Heart of God


The Bible is clear that God’s heart is compassionate, slow to anger, and abounding in mercy. Even in the harshest prophetic texts, God's longing is not destruction, but restoration.


“I will remember the covenant I made with you… and you will know that I am the Lord.”

— Ezekiel 16:60


“How can I give you up, Ephraim? My heart is changed within me; all my compassion is aroused.”

— Hosea 11:8


The violent imagery in Scripture reflects the fallen condition of the cultures God was working through, not the eternal nature of His character. Just as Jesus later told His disciples that Moses allowed certain laws “because of the hardness of your hearts” (Matt. 19:8), so too we might say: God used this harsh language not because it was ideal—but because it was the only language a hardened culture could hear.



Jesus Rewrites the Script


When Jesus comes, we see a stunning reversal. He doesn’t strip or shame. He restores. He touches the unclean, welcomes the outsider, and defends the woman caught in adultery—not by hurling stones or shame, but by saying:


“Neither do I condemn you. Go and sin no more.”

— John 8:11


The shame-based metaphors of old are now fulfilled and transformed. The harlot is offered a place at the table. The outcast is welcomed. The wounded are healed.



Conclusion 


The Bible contains difficult, sometimes painful language—not because God endorses it, but because He met humanity in its real, raw, and broken cultural forms. He used the vocabulary of honor and shame, covenant and judgment, city and bride—not as the final word, but as a bridge toward a better word. God allowed His human authors to speak from within their own time—but His ultimate message was always one of faithfulness, mercy, and healing. Jesus is the full revelation of that heart. And in Him, we no longer see a God who strips and shames—but a God who covers the naked, restores the fallen, and calls us His beloved bride.

Comments

Popular posts from this blog

No One Knows the Day or Hour — Matthew 24:36, the Feast of Trumpets, and the Witness of 70 AD

Ezekiel 38-39 has been fulfilled in the book of Esther-Quick Reference

Ezekiel 40