Posts

Showing posts from June, 2026

The Virgin Birth Controversy

                                                      The Virgin Birth Controversy One of the most debated examples of how translation can shape theology is the interpretation of Isaiah 7:14 and its later use in the New Testament virgin birth narrative. In the original Hebrew text, the word used is almah , a term that generally means a “young woman” of marriageable age and does not explicitly require virginity.  By contrast, Hebrew possesses another term, betulah , which is the more specific and commonly used word for a virgin, particularly in contexts emphasizing sexual inexperience. Critics therefore argue that if the author of Isaiah intended to unmistakably predict a miraculous virgin conception, betulah would have been the clearer and more natural word choice.  However, when the Hebrew Scriptures were translated into Greek in the Septuagi...